06098 物書堂からリリースされた「かわせみ3」を早速購入し利用開始。軽くていい感じ
https://flic.kr/p/2kg3CWh https://live.staticflickr.com/65535/50709733052_0ac3e32a6a_6k.jpg
12月15日に物書堂からリリースされた最新の日本語入力プログラム「かわせみ3」。早速購入して使い始めました。軽快!! パーソナルコンピューターの原点と言えるMacintoshが発売された1984年にリリースされた日本語ワープロソフト「EGWord」のかな漢字変換プログラムを独立させて翌年発売された「EGBridge」を承継する由緒正しきかな漢字変換エンジン。もとよりその軽さと素直さで定評があったこのソフトが、最新のmacOS Big SurとM1Macに対応して、ver. 3となって新発売。 物書堂さんのアプリはすべて優れているので、試用せずに購入。
即座にインストールし、利用開始。
キー割り当てなどは、「macOS日本語入力タイプ」を選択すれば、Mac標準の「ライブ変換」と同様の操作系になります。
そのうえで、いくつか修正。
https://gyazo.com/c8692fdcddf292251eedab65f2028baf
ライブ変換で使っていたMac標準のユーザ辞書からの読み込みもスムーズ。下記のページに詳しく書いてあります。
1862語、無事に読み込み完了。
https://gyazo.com/043ca188a775ed4d8bbbea9622c4231c
shio.icon的に重要なのは句読点変換。2015年からMacのライブ変換に慣れきっているので、もう逐一変換キーを押して変換、確定する日本語入力はできません。句読点変換をonにしておけば、句読点を入力するごとに、自動的に変換されます。これなら、ライブ変換ほどではないにしても、変換操作をせずに日本語入力を続けることができます。
インストール以来、使い続けております。変換が素直で軽快。誤変換はほとんどなく、あったとしても許容範囲内。実用十分。
インストールしてすぐにFacebookに書いたところ、友人からのコメント。タイプする文字列は個人情報の塊であるところ、ATOKやGoogle日本語入力を使っているものの最近クラウド連携が強化されて「誤字は○○%です」などと表示されるのがキーロガーと同じなので気持ち悪いため、いいソフトを探している、とのこと。
それに対して、「カワセミ3」を開発している物書堂の廣瀬社長から下記のコメント。
ユーザ辞書の同期にiCloudを使うことと、ソフトウェアアップデートの有無をチェックする以外は全くインターネットを利用しません。そのため新語や流行語には弱いです。
ユーザ辞書に忠実で、素直な変換をするようになっています。ユーザ辞書を鍛えることで気持ちよくお使いいただけると思います。
弊社はお客さまの個人情報には全く関心がございませんので、お客さまの使用履歴などをインターネットに送信することは決してございません。
Webサイトにもトラッカーはひとつも仕込んでおりません。
どうぞよろしくお願いいたします。
https://gyazo.com/5e5c0d505183c69679f2a02544e220b7
素晴らしい。クラウド連繋などしなくていい。これだから物書堂さん、好き。
かわせみ3、とことん使ってみたいと思います。
https://flic.kr/p/2kg3dn6 https://live.staticflickr.com/65535/50709650391_313ac6e079_6k.jpg